ドイツオンブズマン 難民と対立で解任
Чтение
ドイツのフリューゲルラートさんは、ヨーロッパの仕事をしていました。彼は人権(じんけん)の仕事をしていましたが、やめました。 彼は自分の家(いえ)から、難民(なんみん)を追い出(おいだ)そうとしました。これは問題(もんだい)になりました。
フリューゲルラートさんは、難民に一時的(いちじてき)に家を貸(か)しました。しかし、難民はずっと住(す)んでいました。 難民は、部屋(へや)を勝手(かって)に変(か)えました。これは約束(やくそく)と違(ちが)いました。
近所(きんじょ)の人(ひと)によると、フリューゲルラートさんは鍵(かぎ)を変えようとしました。しかし、難民は抵抗(ていこう)しました。 難民はヨーロッパの法律(ほうりつ)をよく知(し)っていました。彼らは権利(けんり)を主張(しゅちょう)しました。
難民の一人(ひとり)は弁護士(べんごし)でした。彼はフリューゲルラートさんに法律を説明(せつめい)しました。 その後(ご)で、彼は警察(けいさつ)を呼(よ)びました。これは大(おお)きな問題になりました。
調査(ちょうさ)の結果(けっか)、フリューゲルラートさんはルールを守(まも)りませんでした。彼の行動(こうどう)は、信用(しんよう)を失(うしな)わせました。 彼は仕事をやめさせられました。代(か)わりに、難民の弁護士が仕事をするようになりました。
Вопросы
フリューゲルラートさんは何の仕事をしていましたか?
彼は人権の仕事をしていました。
フリューゲルラートさんは難民に何をしましたか?
彼は難民に一時的に家を貸しました。
調査の結果、フリューゲルラートさんはどうなりましたか?
彼は仕事をやめさせられました。
Опиши изображение статьи
Посмотрите на изображение статьи и опишите то, что вы видите на нём. Вы можете ответить голосом или письменно.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com