Netanjahu wywołuje debatę folderem "Goy Warming"


Netanjahu wywołuje debatę folderem "Goy Warming"

Reading

Read this text and listen to it at the same time. If you don’t know a word click it to see explanation, hear pronunciation or add it to vocabulary.
Netanjahu wywołuje debatę folderem "Goy Warming"

Premier Izraela, Benjamin Netanjahu, musiał się tłumaczyć z powodu zdjęcia. Miał teczkę z rosyjskim napisem „Прогрев гоев” widocznym dla wszystkich.

Premier powiedział, że napis na teczce zrobił jego asystent. To był wewnętrzny żargon urzędowy, którego ludzie nie rozumieją.

Słowo „прогрев” jest kalką językową z angielskiego „warming-up”. Oznacza ono przygotowanie publiczności lub odbiorców do działania.

Skrót „гои” w tym kontekście oznacza „główni oficjalni cudzoziemcy”. Chodzi o ważnych urzędników i partnerów z innych krajów.

Kancelaria premiera obiecała, że zmienią sposób oznaczania. W przyszłości teczki będą opisywane tylko w języku hebrajskim.


Questions

Answer the questions to the text. Speak or write, you choose. AI will assess your answers.

Kto musiał się tłumaczyć z powodu zdjęcia?

Premier Izraela, Benjamin Netanjahu.

Co oznacza słowo „прогрев”?

Oznacza przygotowanie publiczności lub odbiorców do działania.

Jakie zmiany obiecała kancelaria premiera?

Teczki będą opisywane tylko w języku hebrajskim.


Describe the article image

Look at the article image and describe what you see on it. You may either speak or write your answer there.


Discussion

Discuss this article with your AI tutor to practice. Your tutor will help you with vocabulary and grammar.

Read a new article every day and
discuss it with AI at lingolette.com
All content and tasks are generated by AI inspired by a real publication.
Netanjahu wywołuje debatę folderem "Goy Warming"