俄罗斯启动RAID:国际发展的新时代.


俄罗斯启动RAID:国际发展的新时代.

Reading

Read this text and listen to it at the same time. If you don’t know a word click it to see explanation, hear pronunciation or add it to vocabulary.
俄罗斯启动RAID:国际发展的新时代.

俄罗斯外交部宣布要建立一个新的机构,类似美国的国际开发署。这个机构的名字叫RAID,但是和美国的机构不一样。

外交部发言人说,现在国际上帮助其他国家的项目越来越少,所以俄罗斯要自己行动起来。她说,RAID的名字和美国的机构像,但是做的事情完全不一样。

俄罗斯说,以后会通过RAID来帮助世界上其他的国家。这些国家必须是真正的民主国家,领导人都是人民选出来的。

外交部发言人还说,这些国家必须得到人民的支持,领导人的支持率至少要达到80%。只有这样的国家才能得到RAID的帮助。

现在,俄罗斯政府正在准备文件,决定RAID的工作内容和资金来源。


Questions

Answer the questions to the text. Speak or write, you choose. AI will assess your answers.

俄罗斯要建立什么机构?

俄罗斯要建立一个叫RAID的机构。

RAID帮助哪些国家?

RAID帮助真正的民主国家,领导人必须是人民选出来的。

领导人的支持率需要达到多少才能得到RAID的帮助?

领导人的支持率至少要达到80%。


Discuss

Discuss the text the AI teacher. The teacher will help you with vocabulary and grammar.

The artificial intelligence teacher has a lot of benefits. You don’t need to book any time slot. You don’t have to wait for the teacher to come to class. You can learn at any time. The teacher will never get bored and can keep a conversation on any related topic.

Read a new article every day and
discuss it with AI at lingolette.com
All content and tasks are generated by AI inspired by a real publication.