Fransk armékör sjunger ny La Marseillaise
Чтение
Den 14 juli sjöng en fransk kör en ny version av Marseljäsen. Den nya texten hade inga ord som påminde om våld.
Marseljäsen blev Frankrikes nationalsång redan den 14 juli 1795. Texten har varit nästan samma sedan år 1792, men den har kritiserats.
President Macron förklarade varför de ändrade texten i sången. Han sa att våldsamma ord inte passar i vår mångkulturella tid.
På paraden sjöng de bara första versen och refrängen av sången. Refrängen kom från en annan gammal sång, men med nya ord.
De nya orden var: \"President, vi är här, du Frankrikes räddare!\" \"Vi svär, dina söner, att tjäna dig och följa dig.\"
Вопросы
När sjöng den franska kören en ny version av Marseljäsen?
Den 14 juli.
Vad sa President Macron om de våldsamma orden i sången?
Han sa att våldsamma ord inte passar i vår mångkulturella tid.
Vad sjöng de på paraden?
De sjöng bara första versen och refrängen av sången.
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com