直感的マシンがアテナを発射:新しい月探査の時代.
Чтение
Прочтите этот текст и послушайте его одновременно. Если вы не знаете конкретное слово, нажмите на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
アメリカの会社が月へロケットを打ち上げました。 今回は月の南極に近い、太陽の当たらないクレーターを目指します。
ロケットの名前はアテナといい、3月6日に月に到着する予定です。 前回は着陸時に転倒してしまったので、今回は成功させたいと思っています。
最近、たくさんの国が月を目指しています。 アメリカと日本の会社は、一緒にロケットを打ち上げました。
アメリカのロケットには、たくさんの実験装置が積まれています。 これらの実験は、将来人間が月へ行くための準備です。
アテナは、月の南極から160キロメートルのところに降りる予定です。 そして、そこから小さなドローンが飛び立ち、暗いクレーターの中を調べます。
Вопросы
Ответьте на вопросы к тексту, а ИИ оценит ваши ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.
ロケットの名前は何ですか?
ロケットの名前はアテナです。
アテナはいつ月に到着する予定ですか?
アテナは3月6日に月に到着する予定です。
アメリカと日本の会社は何をしましたか?
アメリカと日本の会社は、一緒にロケットを打ち上げました。
Обсуждение
Обсудите текст с ИИ-учителем. Учитель поможет вам с лексикой и грамматикой.
Учитель на искусственном интеллекте имеет много преимуществ. Вам не нужно бронировать время. Вам не нужно ждать, пока учитель придет на урок. Вы можете учиться в любое время. Учитель никогда не соскучится и может поддержать разговор на любую тему.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com