直感的マシンがアテナを発射:新しい月探査の時代.


直感的マシンがアテナを発射:新しい月探査の時代.

Чтение

Прочтите этот текст и послушайте его одновременно. Если вы не знаете конкретное слово, нажмите на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
直感的マシンがアテナを発射:新しい月探査の時代.

アメリカの会社が月へロケットを打ち上げました。 今回は月の南極に近い、太陽の当たらないクレーターを目指します。

ロケットの名前はアテナといい、3月6日に月に到着する予定です。 前回は着陸時に転倒してしまったので、今回は成功させたいと思っています。

最近、たくさんの国が月を目指しています。 アメリカと日本の会社は、一緒にロケットを打ち上げました。

アメリカのロケットには、たくさんの実験装置が積まれています。 これらの実験は、将来人間が月へ行くための準備です。

アテナは、月の南極から160キロメートルのところに降りる予定です。 そして、そこから小さなドローンが飛び立ち、暗いクレーターの中を調べます。


Вопросы

Ответьте на вопросы к тексту, а ИИ оценит ваши ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.

ロケットの名前は何ですか?

ロケットの名前はアテナです。

アテナはいつ月に到着する予定ですか?

アテナは3月6日に月に到着する予定です。

アメリカと日本の会社は何をしましたか?

アメリカと日本の会社は、一緒にロケットを打ち上げました。


Обсуждение

Обсудите текст с ИИ-учителем. Учитель поможет вам с лексикой и грамматикой.

Учитель на искусственном интеллекте имеет много преимуществ. Вам не нужно бронировать время. Вам не нужно ждать, пока учитель придет на урок. Вы можете учиться в любое время. Учитель никогда не соскучится и может поддержать разговор на любую тему.

Читайте новую статью каждый день и
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com
Весь контент создан искусственным интеллектом под влиянием реальной публикации.