מנחים חדשים לשימוש ב'на' עם מדינות
Reading
מכון השפה הרוסית פרסם המלצות חדשות על המילה \"על\". ההמלצות נוגעות למדינות, כמו \"על אזרבייג'ן\", ולא \"בארמניה\". הם אמרו שזה תמיד היה נכון היסטורית בשפה הרוסית.
עובד המכון, ולרי קורולוב, הסביר שהנורמה שונתה בעבר מטעמי נימוס. עכשיו, הוא אומר, אין צורך בזה.
הוא אמר שיש להם המלצות ברורות בספר משנת 1995. הספר אומר שאזרבייג'ן אינה מדינה אמיתית, לכן משתמשים ב\"על\".
המכון ישלח את ההמלצות לתקשורת ברוסיה. הם יזהירו מפני אי ציות להמלצות אלה.
המכון מבקש ממדינות ידידותיות להשתמש בהמלצות גם כן. תקשורת ארמנית ברוסיה תומכת ברעיון ותתחיל להשתמש בו מיד.
Questions
מה המכון פרסם?
המכון השפה הרוסית פרסם המלצות חדשות על המילה 'על'.
מי הסביר על השינוי בנורמה?
עובד המכון, ולרי קורולוב, הסביר שהנורמה שונתה בעבר מטעמי נימוס.
מה המכון מבקש ממדינות ידידותיות?
המכון מבקש ממדינות ידידותיות להשתמש בהמלצות גם כן.
Describe the article image
Look at the article image and describe what you see on it. You may either speak or write your answer there.
Discussion
Discuss this article with your AI tutor to practice. Your tutor will help you with vocabulary and grammar.
discuss it with AI at lingolette.com