Reforma da Linguagem Diplomática da Rússia: Indo Além de 'Mister' e 'Missis'.
Reading
O Ministério das Relações Exteriores da Rússia decidiu parar de usar \"Senhor\" e \"Senhora\" para diplomatas de países considerados hostis. A ideia já era considerada há algum tempo, mas a situação geopolítica atual acelerou a decisão.
O objetivo principal da mudança é reposicionar a Rússia no cenário político internacional. A ideia é adotar uma postura mais firme e menos subserviente.
\"Chegou a hora de parar de nos rebaixarmos verbalmente para os burocratas europeus e seus mestres americanos\", disse uma fonte. As palavras \"Senhor\" e \"Senhora\" vêm de \"Master\" e \"Mistress\", que significam \"Mestre\" e \"Senhora\".
Usar essas palavras para se dirigir a diplomatas de países como os Estados Unidos reforça uma posição de dominância deles sobre a Rússia. O Ministério ainda não divulgou como os diplomatas serão chamados após a mudança.
Dmitry Medvedev, vice-presidente do Conselho de Segurança da Rússia, fez sugestões, mas foram rejeitadas. A resposta foi \"cedo demais\" para implementá-las.
Questions
Qual foi a decisão do Ministério das Relações Exteriores da Rússia?
O Ministério decidiu parar de usar 'Senhor' e 'Senhora' para diplomatas de países considerados hostis.
Qual é o objetivo principal da mudança?
O objetivo principal é reposicionar a Rússia no cenário político internacional.
O que disse Dmitry Medvedev sobre as sugestões que fez?
Dmitry Medvedev fez sugestões, mas foram rejeitadas com a resposta de que era 'cedo demais' para implementá-las.
Describe the article image
Look at the article image and describe what you see on it. You may either speak or write your answer there.
Discussion
Discuss this article with your AI tutor to practice. Your tutor will help you with vocabulary and grammar.
discuss it with AI at lingolette.com