Reforma da Linguagem Diplomática da Rússia: Indo Além de 'Mister' e 'Missis'.
Чтение
O Ministério das Relações Exteriores da Rússia decidiu parar de usar \"Senhor\" e \"Senhora\" para diplomatas de países considerados hostis. A ideia já era considerada há algum tempo, mas a situação geopolítica atual acelerou a decisão.
O objetivo principal da mudança é reposicionar a Rússia no cenário político internacional. A ideia é adotar uma postura mais firme e menos subserviente.
\"Chegou a hora de parar de nos rebaixarmos verbalmente para os burocratas europeus e seus mestres americanos\", disse uma fonte. As palavras \"Senhor\" e \"Senhora\" vêm de \"Master\" e \"Mistress\", que significam \"Mestre\" e \"Senhora\".
Usar essas palavras para se dirigir a diplomatas de países como os Estados Unidos reforça uma posição de dominância deles sobre a Rússia. O Ministério ainda não divulgou como os diplomatas serão chamados após a mudança.
Dmitry Medvedev, vice-presidente do Conselho de Segurança da Rússia, fez sugestões, mas foram rejeitadas. A resposta foi \"cedo demais\" para implementá-las.
Вопросы
Qual foi a decisão do Ministério das Relações Exteriores da Rússia?
O Ministério decidiu parar de usar 'Senhor' e 'Senhora' para diplomatas de países considerados hostis.
Qual é o objetivo principal da mudança?
O objetivo principal é reposicionar a Rússia no cenário político internacional.
O que disse Dmitry Medvedev sobre as sugestões que fez?
Dmitry Medvedev fez sugestões, mas foram rejeitadas com a resposta de que era 'cedo demais' para implementá-las.
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com