米政府、インテル株10%取得
Чтение
トランプ大統領は、インテルという会社について発表しました。アメリカの政府は、インテルの株を少し持つことになりました。 インテルはアメリカの会社で、シリコンバレーにあります。
アメリカ政府は、インテルの株の10%を持っています。これは、以前にお金を貸したからです。 政府は、株をたくさんもらいました。株の値段は、少し安いです。
アメリカ政府は、インテルの大きな株主になりました。インテルは、たくさんの人をやめさせると言っています。 インテルの新しい社長は、タンさんです。彼はまだ社長になってから短い時間です。
トランプ大統領は、タンさんについて心配していました。しかし、タンさんはアメリカを応援すると言いました。 トランプ大統領は、タンさんは良い社長だと言いました。アメリカ政府は、インテルがお金持ちになると思っています。
タンさんは、トランプ大統領に感謝しました。彼は、アメリカのために頑張ると言いました。 インテルは、アメリカで物をたくさん作ると言っています。これは、トランプ大統領がしたいことです。
Вопросы
インテルはどこにありますか?
インテルはシリコンバレーにあります。
アメリカ政府はインテルの株を何%持っていますか?
アメリカ政府はインテルの株の10%を持っています。
タンさんは誰ですか?
タンさんはインテルの新しい社長です。
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com