纽约试点项目助租户抗热浪
Чтение
Прочти этот текст и послушай его одновременно. Если ты не знаешь конкретное слово, нажми на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
热浪来袭时,很多空调同时开启,电网压力很大。 这会增加停电风险和居民的电费账单。
纽约市有一个新项目,正在测试一种电池。 这种电池可以在用电高峰时为空调供电。
电池在用电需求低时充电,之后给空调供电。 这有助于减轻电网压力,同时保持房间凉爽。
这个项目体现了“虚拟电厂”的发展趋势。 它可以提高供电可靠性,并降低电费成本。
该项目专为使用窗式空调的租客设计。 参与者可以获得现金奖励,项目正在扩大。
Вопросы
Ответь на вопросы к тексту, а ИИ оценит твои ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.
热浪来袭时,空调会有什么影响?
会增加停电风险和居民的电费账单。
纽约市的新项目在测试什么?
在测试一种可以在用电高峰时为空调供电的电池。
这个项目是为谁设计的?
专为使用窗式空调的租客设计。
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com