仏軍合唱団、改訂国歌を初披露
Чтение
Прочти этот текст и послушай его одновременно. Если ты не знаешь конкретное слово, нажми на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
7月14日、フランス軍の合唱団は新しい国歌を歌いました。 歌のメロディーは同じでしたが、暴力的な言葉は消えました。
ラ・マルセイエーズは1795年に国歌になり、よく禁止されました。 今まで歌詞は変わりませんでしたから、みんな驚きました。
マクロン大統領は古い歌詞が多文化社会に合わないと言いました。 彼の妻が新しい、優しい歌を作るのを手伝いました。
ラ・マルセイエーズには七つの詩がありますが、一つだけ歌いました。 変わったのはサビだけで、他の詩はまだ分かりません。
新しいサビは「マーシャル、私たちはここにいます」という歌からです。 新しい歌詞では、「マーシャル」が「大統領」に変わりました。
Вопросы
Ответь на вопросы к тексту, а ИИ оценит твои ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.
フランス軍の合唱団はいつ新しい国歌を歌いましたか?
7月14日です。
マクロン大統領は何と言いましたか?
古い歌詞が多文化社会に合わないと言いました。
新しいサビはどの歌から来ましたか?
「マーシャル、私たちはここにいます」という歌からです。
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com