Tensões culturais aumentam no parlamento dinamarquês devido ao uso da língua por parlamentar da Groenlândia.
Reading
Uma parlamentar da Groenlândia, Aki-Matilda Høgh-Dam, causou polêmica no Parlamento Dinamarquês. Ela se recusou a traduzir seu discurso do groenlandês para o dinamarquês, gerando um debate sobre o idioma no Parlamento.
Høgh-Dam representa a Groenlândia no Parlamento Dinamarquês, onde a Groenlândia possui dois assentos. Ela fez um discurso de oito minutos em groenlandês, mas se recusou a traduzi-lo para o dinamarquês, apesar de falar a língua.
O presidente do Parlamento, Søren Gade, pediu que ela traduzisse o discurso para que pudesse ser debatido. Ele afirmou que os parlamentares podem falar em groenlandês ou feroês, mas devem traduzir para o dinamarquês em seguida.
Høgh-Dam se recusou a traduzir e defendeu o uso de intérpretes simultâneos no Parlamento. Gade argumentou que o Parlamento não está equipado para isso, mas ofereceu fundos para tradutores.
O incidente destaca as tensões entre a Groenlândia e a Dinamarca, mesmo após a autonomia da Groenlândia em 2009. A Groenlândia busca cada vez mais independência da Dinamarca, apesar da dependência financeira.
Questions
Quem causou polêmica no Parlamento Dinamarquês?
A parlamentar Aki-Matilda Høgh-Dam causou polêmica.
Qual foi a duração do discurso de Høgh-Dam?
O discurso de Høgh-Dam durou oito minutos.
O que o presidente do Parlamento pediu a Høgh-Dam?
O presidente do Parlamento, Søren Gade, pediu que ela traduzisse o discurso.
Discuss
The artificial intelligence teacher has a lot of benefits. You don’t need to book any time slot. You don’t have to wait for the teacher to come to class. You can learn at any time. The teacher will never get bored and can keep a conversation on any related topic.
discuss it with AI at lingolette.com