プロバ-3ミッション:科学的発見のための人工日食の作成.
Чтение
昨日、二つのヨーロッパの人工衛星が打ち上げられました。 このミッションは、特別なフォーメーション飛行で人工的な日食を作り出すことが目的です。
来年から始まる運用では、一回の人工日食は6時間も続きます。 これは、地球上で起こる自然な日食の数分間よりもはるかに長く、太陽のコロナや外層大気を長時間観測することができます。
今回の打ち上げはインドから行われました。 欧州宇宙機関のミッション科学者ジョー・ゼンダー氏は、「インドにいる私たちは、とても幸せな科学チームです」とメールで述べています。
技術デモとして、2つの人工衛星は約1か月後に分離し、地球の上空の目的地に到着すると、互いに150メートル離れて飛行します。 そして、太陽と一直線に並ぶことで、一方の宇宙船がもう一方の宇宙船に影を落とします。
欧州宇宙機関によると、これは爪の厚さに相当するわずか1ミリメートル以内の非常に高い精度を必要とします。 人工衛星は、その位置を維持するために、GPS、スタートラッカー、レーザー、無線リンクに依存し、自律的に飛行します。
Вопросы
昨日、何が打ち上げられましたか?
二つのヨーロッパの人工衛星が打ち上げられました。
人工日食はどのくらい続きますか?
一回の人工日食は6時間も続きます。
打ち上げはどこから行われましたか?
今回の打ち上げはインドから行われました。
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com