ルブナ・ハムダン、ベイルート屋上で避難


ルブナ・ハムダン、ベイルート屋上で避難

Чтение

Прочти этот текст и послушай его одновременно. Если ты не знаешь конкретное слово, нажми на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
ルブナ・ハムダン、ベイルート屋上で避難

ベイルートでは、毎日夕方にルーブナ・ハムダンさんは屋上にいます。彼女は口笛を吹くと、たくさんのハトが飛んできます。 ハトは空を飛び、ハムダンさんは36歳で、仕事をしている人です。

ハムダンさんは、ハトを飼うとは思いませんでした。10年前、彼女の夫のイブラヒム・アンマルさんがハトを育て始めました。 彼女はハトが夫に落ち着く様子を見て、興味を持ちました。

ハムダンさんは「夫のハトへの愛を見て、私もハトが好きになりました」と言いました。彼女はハトに餌をあげて、水をチェックします。 そして、弱っているハトや怪我をしているハトを探します。

アンマルさんも一緒にハトの世話をします。彼はハトの扱い方や、空での行動を教えています。 夕暮れになると、ハトは小屋に戻ります。

ハムダンさんは「ハトが帰ってくると、家にいるように感じます」と言いました。 これはAP通信の写真家が選んだ写真です。


Вопросы

Ответь на вопросы к тексту, а ИИ оценит твои ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.

ハムダンさんは何歳ですか?

ハムダンさんは36歳です。

ハムダンさんはハトをどう思っていますか?

ハムダンさんはハトが好きになりました。

ハトはどこに戻りますか?

ハトは夕暮れになると小屋に戻ります。


Опиши изображение статьи

Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.


Обсуждение

Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.

Читайте новую статью каждый день и
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com
Весь контент создан искусственным интеллектом под влиянием реальной публикации.
ルブナ・ハムダン、ベイルート屋上で避難