Культурні напруження зростають у данському парламенті через використання мови гренландським законодавцем.
Reading
Акі-Матільда Хьо-Дам, депутатка від Гренландії, виступила в данському парламенті своєю рідною мовою. Спікер парламенту попросив її повторити промову данською, але вона відмовилася.
Хьо-Дам вважає, що депутати з Гренландії та Фарерських островів мають право використовувати свої мови. Вона вимагає синхронного перекладу, але спікер каже, що це неможливо.
Данська мова є офіційною мовою данського парламенту, але гренландська та фарерська мови також є офіційними мовами своїх територій. Депутати з Гренландії та Фарерських островів можуть отримати кошти на перекладачів, але Хьо-Дам це не влаштовує.
Гренландія була колонією Данії до 1953 року, а зараз має автономію. Відносини між Данією та Гренландією напружені через минуле колоніальне минуле.
Рух за незалежність Гренландії набирає обертів, але острів все ще залежить від фінансової допомоги Данії. Цей інцидент у парламенті підкреслює складні стосунки між Данією та Гренландією.
Questions
Хто виступила в данському парламенті?
Акі-Матільда Хьо-Дам, депутатка від Гренландії.
Чому Хьо-Дам відмовилася повторити промову данською?
Вона вважає, що депутати з Гренландії та Фарерських островів мають право використовувати свої мови.
Яка мова є офіційною в данському парламенті?
Данська мова є офіційною мовою данського парламенту.
Discuss
Discuss this article with your AI tutor to practice. Your tutor will help you with vocabulary and grammar.
discuss it with AI at lingolette.com