NYC、熱波対策で冷房支援開始


NYC、熱波対策で冷房支援開始

Чтение

Прочти этот текст и послушай его одновременно. Если ты не знаешь конкретное слово, нажми на него, чтобы увидеть объяснение, произношение или чтобы добавить его в словарь.
NYC、熱波対策で冷房支援開始

暑い日には、エアコンがたくさん使われ、電気のシステムに負担がかかります。 電力会社は、エアコンの温度を上げるよう頼みますが、それは難しいです。

ニューヨーク市で、新しいバッテリーのプロジェクトが始まりました。 バッテリーはエアコンを動かし、電気の負担を減らす手助けをします。

この装置は、電気を使う人が少ない時に充電されます。 そして、電気が必要な時、エアコンを動かすことができます。

これは「仮想発電所」という、新しいエネルギーの考え方に似ています。 電気を安定させ、費用を安くすることに役立つでしょう。

このプログラムは、この夏、1000軒以上の家で利用されます。 参加する人はお金をもらえ、とても簡単に使うことができます。


Вопросы

Ответь на вопросы к тексту, а ИИ оценит твои ответы. Можно как печатать, так и говорить голосом.

エアコンは暑い日にはどうなりますか?

エアコンがたくさん使われ、電気のシステムに負担がかかります。

ニューヨーク市で始まったプロジェクトは何ですか?

新しいバッテリーのプロジェクトが始まりました。

このプログラムは何を提供しますか?

参加する人はお金をもらえ、とても簡単に使うことができます。


Опиши изображение статьи

Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.


Обсуждение

Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.

Читайте новую статью каждый день и
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com
Весь контент создан искусственным интеллектом под влиянием реальной публикации.
NYC、熱波対策で冷房支援開始