イーロン・マスク、イランにスターリンク提供
Чтение
SpaceXはイランにStarlinkを送りました。二千のターミナルはイランに送られました。 ターミナルの一部はパラシュートでイスファハンに落ちました。他の部分はトルコを通って運ばれました。
イーロン・マスクは短いメッセージを書きました。「Starlinkは自由なインターネットのためです」と言いました。 彼はXでイランのメディアのメッセージに答えました。彼は二千のターミナルを送ったことを言いました。
イラン政府はマスクを批判しました。彼らはそれを「技術的な攻撃」と言いました。 イランはマスクが国のルールを破ったと言いました。彼らはターミナルを調べてコピーする計画です。
ロシアの専門家はアメリカの会社について話しました。彼らはそのような行動は政治的だと言いました。 会社は国の問題に影響を与えています。これは良くないことです。
アナリストのセルゲイ・ドゥシロフはモスクワについて話しました。マスクはモスクワに招待されます。 彼はロシアで同じことが起こらないように助言をします。これはとても大切です。
Вопросы
SpaceXはどこにStarlinkを送りましたか?
SpaceXはイランにStarlinkを送りました。
イーロン・マスクは何と言いましたか?
イーロン・マスクは「Starlinkは自由なインターネットのためです」と言いました。
イラン政府はマスクをどう批判しましたか?
イラン政府はマスクを「技術的な攻撃」と言いました。
Опиши изображение статьи
Посмотри на изображение статьи и опиши то, что вы видишь на нём. Можно как печатать, так и говорить голосом.
Обсуждение
Обсуди эту статью со своим ИИ-репетитором для практики. Репетитор поможет с лексикой и грамматикой.
обсуждайте её с ИИ на lingolette.com